Agora, em c ++ '...' tornou-se um operador de primeira classe. No discurso, como você o pronuncia?
Até agora eu ouvi:
- ponto ponto Ponto
- ponto triplo
- elipse
relacionados: É correto substituir ... por reticências por escrito? por exemplo, "O operador de reticências expande o pacote"
EDIT (esclarecimento): Todos sabemos que '...' como sinal de pontuação é realmente chamado de reticências. Mas, no contexto de C ++, não pronunciamos os nomes do sinal de pontuação. Por exemplo, o operador '&' depende do contexto é pronunciado como 'e', 'bit a bit e', 'endereço de', 'lógico e' (quando && é usado) ou 'referência'. Raramente é pronunciado como 'e comercial'.
Nos discursos, tenho a sensação de que 'ponto ponto ponto' é usado com mais frequência. Por exemplo: http://channel9.msdn.com/Events/GoingNative/GoingNative-2012/Variadic-Templates-are-Funadic (uma excelente apresentação sobre modelos variados).
Por outro lado, 'ponto ponto ponto' é desajeitado e difícil de pronunciar ('d' e 't' são pronunciados com a língua).
Podemos pronunciar 'desempacotar'?
Respostas:
Eu discordo de sua premissa. Na minha experiência, as pessoas se referem ao significado do símbolo quando é disso que estão falando, mas usam o nome quando precisam se referir ao próprio símbolo:
Vejo seu problema: você está usando AND bit a bit em vez de AND lógico - você precisa usar dois e comercial para AND lógico.
O problema com
...
em C e C ++ é que é não um carácter reticências. Tenho certeza de que ele pretende representar uma elipse, e seu significado é semelhante ao que uma elipse representa em inglês, mas eu acho que a maioria dos compiladores engasgaria com uma elipse real (…
). Isso certamente não era um problema nos velhos tempos, quando ASCII e EBCDIC eram tudo o que havia e elipses só podiam ser simulados...
. Hoje em dia, porém, você pode causar alguma confusão se disser:Entendo o seu problema: essa função deve receber argumentos variados - adicione reticências à declaração.
Para ser realmente preciso em tal situação, você deve dizer "ponto ponto ponto". Se você está falando apenas sobre o código existente, seria bom dizer elipses :
Você pode ver nas reticências que recebem
foo(int bar, ...)
um número variável de argumentos.Somente se você não se importa em ser entendido ou se planeja colocar seus comentários com "Vou pronunciar 'ponto-ponto-ponto' como 'descompactar'".
fonte
Você está certo; é chamado de elipse . Você pode ouvir a pronúncia de AmE e BrE na página OALD de "reticências" .
Editar : eu diria algo como "as reticências representam argumentos variados".
fonte
É uma elipse, mas eu a leria ou pronunciaria como "ponto ponto ponto".
É um sinal de pontuação, e penso nisso da mesma forma que & (e comercial) que li / pronuncie como 'e'.
fonte
!
,?
. Ao ler o código - que, dado onde estamos, é sobre o que estamos falando -, então eu o pronunciava.!
em um tom animado e surpreso? Ou você diz 'não'?Eu chamo de operador variável. Se isso foi mal interpretado ou não entendido, as pessoas foram educadas demais.
fonte
Eu pronuncio com um longo e.
E-lip-seez
Merriam-Webster não pronuncia o e como um E. longo. É mais como um i.
\ i-ˈlip-səs, e- \
Além disso, não acho que você possa dar errado de qualquer maneira ao escrever sua declaração "O operador de reticências expande o pacote". Como o '...' é tecnicamente chamado de reticências, "O operador de reticências expande o pacote" é bom, mas como '...' também é a representação do operador, "O operador '...' expande o pacote "também seria completamente bom, na minha opinião.
fonte