Ao tentar enviar um arquivo de texto para a impressora via lpr
from xterm
, o conteúdo foi corrompido além do reconhecimento, cuja causa acabou por ser atribuída à codificação do arquivo. Se eu processar o texto com iconv
(por exemplo, iconv -f utf-8 -t ascii//TRANSLIT
), o arquivo será impresso normalmente. Outra sugestão que me deparei é definir o formato do documento (por exemplo, lpr -o document-format=text/utf8
), mas isso retorna o erro lpr: Unsupported document-format "text/utf8"
. Eu sempre poderia usar o lpr
comando alias para incluir o processamento iconv
, mas existe uma maneira mais geral de suporte nativo ao utf-8 no CUPS
/ lpr
system?
Edit: Meu SO é Debian 8 e meu gerenciador de janelas é openbox
(sem ambiente de desktop). Eu posso imprimir este arquivo sem nenhum problema no MacOS X e em um sistema Debian7 / Gnome3.
No meu sistema atual, devo salientar que, mesmo após alterar a codificação de caracteres de UTF-8 para ASCII, os caracteres de nova linha não são respeitados lpr
, portanto as linhas são concatenadas e impressas até que a margem do papel seja atingida. Após a recodificação e transliteração iconv
no MacOS X, a impressão ainda funciona normalmente (portanto, o problema da nova linha também é específico do meu sistema atual).
fonte
a2ps
? Qual codificação é realmente usada na saída, quando você tenta utf-8? (Eu acho que éiso-8859-1
)a2ps
filtro. Eu não estava ciente disso. A impressora em questão é uma impressora a laser de digitalização HP4650. Como se pode determinar a codificação usada porCUPS
? Os caracteres realmente impressos, que não têm relação discernível com a entrada, incluíam uma gama maiúscula grega, uma maiúscula C com uma cedilha, uma o com um circunflexo e uma capital latina W e T. Além disso, a falha em respeitar os resultados de caracteres de nova linha no truncamento da saída na margem do papel.lpr -o document-format='text/plain;charset=utf-8'
será suficiente para imprimir como você deseja, mas isso não altera o padrão de instalação do CUPS, o que parece obsoleto.Respostas:
O mesmo pode ser feito com paps;
Paps faz um trabalho muito melhor do que os topos de texto dos copos.
fonte
paps
e queria saber se havia a possibilidade de suporte nativoCUPS
para que dependências externas não precisem ser invocadas.Não sei se você considera o HPLIP uma dependência externa, mas aqui está a recomendação oficial do driver diretamente do CUPS.
Driver de impressora CUPS: HP4650
e aqui estão as informações do pacote no repositório Debian: HPLIPS
Como afirma Thushi, seu sistema não sabe como rasterizar o documento sem usar uma ferramenta como paps. Instalar o pacote hplip e configurá-lo
http://localhost:631
para usar o driver recomendado resolverá o seu problema. Para mais informações, consulte a entrada SystemPrinting no DebianWikifonte
http://localhost:631
mas não encontrei nada sobre a seleção de drivers.Eu tive o mesmo problema e, seguindo as instruções, me ajudou a corrigi-lo:
http://www.bsmdevelopment.com/Reference/Tech_20130004.html
É realmente bom. Você pode até escolher uma fonte para impressão de texto / comum como FreeMono ou Courier.
Felicidades,
fonte
Você deve ter algo como:
no seu
/etc/cups/mime.convs
arquivo. Então, suponho que o que precisa ser feito seja corrigir o filtro de texttops. No Debian, é/usr/lib/cups/filter/texttops
, que é um script de shell que usa o filtro texttopdf e opdf2ps
comando. Você pode tentar substituir a chamada texttopdf / pdf2ps porpaps
, mas observe que os argumentos não são os mesmos. O mínimo (como o texto é fornecido para a entrada padrão e o resultado ps é enviado para a saída padrão) seria uma linha contendo apenas:mas você pode querer adicionar opções, por exemplo:
Nota: Eu não tentei. Apenas especulação ...
fonte