O mosh-server precisa de um código de idioma nativo UTF-8 para executar

9

Estou tentando conectar do meu servidor Gentoo ao RHEL. Ambos foram moshinstalados, no entanto, recebo este erro:

petanb@localhost ~/Documents $ mosh root@server 
mosh-server needs a UTF-8 native locale to run.

Unfortunately, the local environment ([no charset variables]) specifies
the character set "US-ASCII",

The client-supplied environment ([no charset variables]) specifies
the character set "US-ASCII".

LANG=
LC_CTYPE="POSIX"
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_COLLATE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=
Connection to server closed.
/usr/bin/mosh: Did not find mosh server startup message.

No RHEL, tenho os seguintes códigos de idioma:

# locale
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=

Como posso consertar isso?

ATUALIZAÇÃO: O problema parece estar do lado do Gentoo, conectar ao servidor debian produz o mesmo erro, conectar usando outras obras de distribuição.

UPDATE2: corrigi adicionando

LANG="en_US.UTF-8"
export LANG

para dentro ~/.bashrc

Petr
fonte
Para quem usa o Ubuntu ou qualquer distribuição semelhante ao Debian, aqui pode ser uma solução.
Pablo A

Respostas:

6

Solução Simples

user@machine:~$ LC_ALL="en_US.UTF-8" mosh-server
Antonio Feitosa
fonte
Caso não esteja claro, isso pode ser usado no cliente:LC_ALL="en_US.UTF-8" mosh root@server
Tim Visee 18/06/19
3

moshusa o ambiente de localidade suportado por ssh. Embora moshaparentemente não tenha opções detalhadas ou de depuração, você pode dizer qual sshcomando usar ao se conectar e, ao adicionar uma -vvvopção, pode sshmostrar quais variáveis ​​de localidade ele envia .

Por exemplo, começando com

mosh -ssh='ssh -vvv' root@server

você pode ver

debug1: Sending env LC_ALL = C  
debug2: channel 0: request env confirm 0

para POSIX e

debug1: Sending env LC_CTYPE = en_US.UTF-8
debug2: channel 0: request env confirm 0

que mostram que o servidor confirma as variáveis ​​usadas. O controle remoto sshdpode ignorar alguns dos seu ambiente, dependendo da definição de AcceptEnvna configuração para sshd- ou do seu usuário SendEnvconfigurações (na sua sshconfiguração).

Nem todos os servidores aceitam suas variáveis ​​de localidade via ssh.

Mesmo com a configuração permitida, ainda é possível (principalmente porque você está se conectando ao usuário root ) que alguém tenha decidido que o local para esse usuário deveria ser POSIX. Para root , isso faz algum sentido, porque você teria menos problemas ao selecionar / colar a cópia.

Por exemplo, alguns sistemas usam /etc/profile.d/lang.shpara definir o código do idioma para uso interativo. Esse script difere de um sistema para outro e é o segundo lugar (após as configurações do ssh / sshd) a considerar ao procurar uma explicação sobre por que as informações de localidade não são passadas para um sistema remoto. Com o Red Hat (CentOS), o script tenta obter informações da configuração do sistema e da casa, por exemplo,

if [ -n "$LANG" ]; then
    saved_lang="$LANG"
    [ -f "$HOME/.i18n" ] && . "$HOME/.i18n" && sourced=1
    LANG="$saved_lang"
    unset saved_lang
else
    for langfile in /etc/locale.conf "$HOME/.i18n" ; do
        [ -f $langfile ] && . $langfile && sourced=1
    done
fi

O SuSE é diferente, fazendo suposições sobre ssh e gdm antes de ler essencialmente os mesmos arquivos:

#
# lang.sh:      Set interactive language environment
#
# Used configuration files:
#
#     /etc/sysconfig/language
#     $HOME/.i18n
#

#
# Already done by the remote SSH side
#
test -z "$SSH_SENDS_LOCALE" || return

#
# Already done by the GDM
#
test -z "$GDM_LANG" || return

Para seus servidores específicos (versão não especificada), o script pode diferir de uma versão para outra. Meus servidores Debian não possuem esse arquivo - e confiam no código de idioma do sistema padrão e no gdm (que podem ser diferentes) para definir o código de idioma interativo. Sua conexão ssh pode usar um valor diferente com o código do idioma do sistema que uma sessão interativa usando X (via gdm). Nesse caso, a localidade do sistema é o local a ser corrigido (consulte Localidade no wiki Debian).

Thomas Dickey
fonte