Eu tenho uma equipe que sem uma única linguagem comum entre todos os membros da equipe. A equipe está dividida em dois locais (embora a geografia não seja o problema principal). Todos os membros da equipe em cada local falam o mesmo idioma e há membros nos dois locais que podem falar os dois. Eu gostaria de apresentar o scrum, mas estou tendo dificuldades com a logística de lidar com o problema do idioma.
Esta não é uma equipe offshore. Todos os membros da equipe são funcionários da empresa, mas localizados em dois escritórios diferentes em países diferentes. Felizmente, não temos problemas com fusos horários; a linguagem é a principal barreira. Embora a equipe possa ser dividida em duas equipes, dado o tamanho e o conjunto de habilidades das pessoas em cada local, além de outros fatores externos, é mais desejável integrar-se como uma única equipe.
Eu acho que seria preferível usar a videoconferência para ter uma comunicação mais rica e ajudar a unir a equipe para podermos nos ver e fazer a verdadeira abordagem de pé. No entanto, receio que seja difícil se comunicar entre idiomas. Os membros bilíngues da equipe devem traduzir verbalmente? Como alternativa, poderíamos usar mensagens instantâneas conforme recomendado pela única referência que eu poderia encontrar para problemas de idioma no scrum distribuído. Estou preocupado com a comunicação "mais fraca" e talvez seja uma má introdução ao conceito de scrum.
De pessoas com experiência em lidar com diferenças de idioma em uma equipe, como você lidou com o problema e quão bem ele funcionou para você?
Respostas:
As equipes que praticam agilidade devem estar abertas a experiências, não é? Você sabe, "pessoas sobre processos" e tal.
Tente dividir para duas equipes por idioma e veja como funciona. Se for problemático, você pode tentar a abordagem de uma equipe.
atualização, com base nos esclarecimentos fornecidos nos comentários
Você entendeu minha ideia 100% corretamente e acho que está abordando a questão da maneira certa.
Como eles escreveram no The Pragmatic Programmer, mais de dez anos atrás,
Pode-se dizer que o Agile reforça essa filosofia antiga, mas dourada, fazendo dos ajustes contínuos uma parte explicitamente bem-vinda do processo de desenvolvimento.
fonte
A maneira mais eficaz é dividir-se em duas equipes diferentes, com entregas lógicas isoladas para cada equipe - elas terão seus próprios mestres de scrum.
Por favor, leia o link abaixo, Isso tem muitos pontos positivos que você pode seguir. (embora o pensamento não atenda à preocupação de dois idiomas diferentes, isso tem muitos pontos relacionados a duas localizações geográficas). Martin Fowler escreveu este artigo depois de muitos anos trabalhando com equipes offshore.
http://martinfowler.com/articles/agileOffshore.html
Alguns trechos da bala do artigo abaixo.
1. Use a integração contínua para evitar dores de cabeça na integração
2. Peça que cada site envie embaixadores para outros sites
3. Use Visitas de contato para criar confiança
4. Não subestime a mudança de cultura
5. Use wikis para conter informações comuns
6. Use scripts de teste para ajudar a entender os requisitos
7. Use Builds regulares para obter feedback sobre a funcionalidade
8. * Use reuniões regulares de status curto *
etc
fonte
Qual é o idioma oficial da empresa? Não sei o tamanho da sua empresa, mas todos os lugares em que trabalhei tinham um idioma oficial.
Meu conselho é usar o idioma corporativo por padrão, a menos que a equipe Scrum queira algo diferente e seja suportada pela gerência.
fonte
Nossa equipe de língua holandesa está trabalhando em estreita colaboração com nossa filial de língua francesa. Nenhuma equipe de língua francesa fala holandês e nosso francês é apenas bom.
Todo mundo fala pelo menos um pouco de inglês, no entanto, certamente programadores, é o Lingua Franca na Europa Ocidental. Portanto, toda a documentação está em inglês, todos os comentários de código, todos os emails e reuniões.
De tempos em tempos, também visitamos os outros ramos. Muitas vezes, alguém que costuma visitá-lo traz alguém novo para deixar todos conhecerem todos.
fonte