Eu cheguei na Austrália há 9 meses e notei que, muitas vezes, ao pedir às pessoas do leste asiático que "cedam", elas simplesmente me ignoram ou até respondem um "sim", mas não se mexem.
Esta é uma situação que pelo menos minha esposa, amigos e colegas de trabalho também enfrentaram muitas vezes.
Alguns exemplos:
Eu fui a uma loja de eletrônicos há alguns dias e havia uma garota asiática em pé na frente de uma seção de produtos que eu queria verificar. Ela estava mandando mensagens no telefone. Eu perguntei educadamente "posso dar uma olhada nelas?" e tudo o que ela fez foi acenar com a cabeça e ainda bloquear a vista.
Saindo do trem. Várias vezes eu estava tentando pular do trem e um grupo de asiáticos bloqueava o caminho e ignorava meu desesperado "com licença, pessoal".
Grupos de mais de 5 pessoas do Leste Asiático bloqueando o caminho enquanto conversam e / ou enviam mensagens de texto. "Desculpe-me" também não funcionou.
O mesmo que acima, mas ser atingido no ombro por um deles e nem receber um "Desculpe"
Então, obviamente, não sei se é uma coisa cultural ou não. Parece que nosso padrão "com licença" tem outro significado para eles.
Qual é a possível razão para esse comportamento e como posso educadamente pedir para ceder o que é culturalmente entendido pelos asiáticos orientais? Ou como posso pedir para ceder de uma maneira que seja universalmente entendida?
Respostas:
Para lidar com as situações que você enfrentou, vou compartilhar algumas dicas.
Se tudo o que ela faz é concordar ou dizer algo como "Ah ~~~", é provável que ela não entenda inglês ou fique tão obcecada com o smartphone que não ouça o que você está dizendo. Então você deve apenas dar um passo para verificar o que deseja enquanto estende a mão. Ela provavelmente começará a cambalear enquanto assiste seu smartphone.
Se você quiser descer do trem, continue dizendo "desculpe" várias vezes enquanto entra na saída. Muitas pessoas entendem que você deseja sair do contexto e provavelmente criará uma sala vazia para você.
Embora você possa sentir que não é você que deve se arrepender, pedir desculpas funcionaria melhor do que com licença . Isso ocorre simplesmente porque a maioria das pessoas, especialmente as que não são boas em inglês, estão muito mais acostumadas a ouvir o primeiro do que o segundo.
Sinceramente, sinto-me contigo. Minha maior irritação é um grupo de pessoas andando na minha frente em uma linha horizontal para bloquear todo o caminho. Normalmente, apenas forço meu caminho para o grupo para passar por ele, caso você queira saber.
fonte
Descobri, quando na Europa, que "bip bip" ao tentar passar instantaneamente conseguiria um caminho e um sorriso dos antigos obstrutores.
fonte
Bem, acho que, no caso de serem asiáticos, você deve dizer mais do que apenas 'com licença'. Porque no idioma asiático, 'com licença' não significa nada além de apenas a abertura de uma conversa.
Portanto, meu conselho é a próxima vez que você deve adicionar mais informações, como:
ou
As conversas com asiáticos (especialmente aqueles que não são realmente bons em falar inglês) precisam ser específicas e informativas. Como asiático, desculpe por todos esses inconvenientes :( nunca queremos ser indelicados com você ou com alguém.
fonte
Eu moro em Sydney. Quando você diz "asiático", acho que você quer dizer principalmente povo chinês, já que o povo chinês é de longe o nosso maior grupo de imigrantes. Atualmente, na Austrália, temos mais de 200.000 estudantes universitários internacionais morando aqui e 136.000 são da China. Muitas pessoas chegam à Austrália praticamente sem conhecimentos de inglês e, embora os alunos aprendam inglês durante o curso, eles não aprendem muitos costumes de inglês, pois isso não é ensinado como parte de seu programa e também pela maioria dos alunos. a interação deles é com outros estudantes chineses que eles fazem amizade.
Existem quase 1,4 bilhão de pessoas na China e, como resultado da grande população, muitas pessoas simplesmente passam por outras pessoas gentilmente - elas não ficam lá dizendo algo como "com licença". Então, se você vir alguém que pareça chinês, tente empurrá-lo imediatamente depois de pedir licença, e eles entenderão. Não use os cotovelos em pessoas como os outros entrevistados instruíram - isso é estúpido e rude. Esmagar suavemente é mais apropriado e civilizado.
Eu entendo completamente de onde você vem, porque parece que você é um homem italiano e, na Europa, é terrivelmente grosseiro passar por uma mulher e tocar seu corpo, principalmente quando você é homem. Na Europa, você sempre pedia educadamente que deixasse você passar, para evitar encontros embaraçosos, como tocar suas nádegas por acidente. Mas lembre-se, países como o Japão têm homens que são "treinadores de trem" (que empurram as pessoas para os trens em busca de um emprego e freqüentemente tocam suas nádegas, pernas e costas); portanto, nas culturas asiáticas, há menos tabu em passar por outra pessoa e tocá-los - as pessoas estão acostumadas. A garota no telefone provavelmente estava confusa sobre o motivo de você ficar lá depois de dizer "com licença", pois ela esperava que você apenas ignorasse o passado.
Apenas uma observação, já que temos tantos chineses morando aqui, talvez você considere aprender a palavra mandarim para me desculpar?
fonte
Diferentes países têm diferentes normas sociais. Como fazer fila para uma fila, quão perto você está das pessoas em um local público ou em um elevador, quando você conversa, etc. Combine isso com a barreira do idioma e o estilo de comunicação diferente, você tem amplas oportunidades de confusão .
Exemplo simples: os americanos costumam dizer "Ei, tudo bem?" esperando a resposta "ótima", mesmo que seu cão vomite em todo o tapete. Um alemão perceberia isso como uma pergunta estranha: na Alemanha, você só pergunta se geralmente está interessado em uma resposta honesta e seria rude a pessoa que está sendo solicitada a não levar isso a sério. Então o alemão vai pensar "O que o esquisito quer? Eu nem o conheço e ele quer saber detalhes da vida pessoal?"
Voltar ao tópico: Tive uma experiência semelhante na China. Por exemplo, as pessoas ficam MUITO próximas fisicamente e ficam alinhadas sempre que houver uma abertura. Se eles dizem "sim", geralmente significa apenas "eu ouvi o som" e não "eu entendo e concordo", pois dizer "não" é considerado rude. Nada de errado com isso: esse é o "normal" lá.
Primeiro, não pense em alguém sendo intencionalmente rude. Na maioria dos casos, eles se comportam "normalmente" para o seu próprio contexto cultural e geralmente não têm consciência de que estão fazendo algo que outras pessoas podem considerar rudes ou incômodas.
Segundo, comunique: chame a atenção deles e certifique-se de transmitir a mensagem. Sorria, use gestos com as mãos, não confie demais nas palavras, a menos que tenha certeza de que a pessoa fala bem esse idioma. Mantenha-o simples e ajuste sua resposta pela reação deles. Na maioria dos casos, "desculpe" e alguns movimentos apontadores e intencionais em direção ao seu alvo serão suficientes. Não há problema em falar alto e repetir, desde que você sorria junto (não ameaçador).
FWIW: Passei algumas semanas na Austrália e no Japão este ano e não percebi muito desse comportamento, certamente não tanto quanto na China.
fonte
Pessoas de culturas densamente povoadas (por exemplo, China, Japão e muitas cidades grandes) geralmente pensam que se elas deixassem espaço suficiente para você se espremer por isso, isso seria bom o suficiente. Eles geralmente não se importariam se você acidentalmente os escovasse quando o trem estivesse lotado. Portanto, se o trem estiver lotado, apenas siga em frente, provavelmente eles não acharão rude. Escovar acidentalmente um ao outro em transporte público lotado não é rude, para os passageiros regulares, muitas vezes é apenas uma necessidade quando o transporte público fica lotado o ano todo. Seu pedido de mais espaço para caminhar do que eles pensam que é espaço suficiente, por outro lado, pode ser visto como rude / excessivamente exigente.
No exemplo da sua loja de eletrônicos, eu diria "com licença" e tentaria alcançar o produto. Se o produto for pequeno o suficiente para caber na sua mão, pegue-o e olhe-o na sua mão. Se o produto for grande o suficiente para que você pareça ter dificuldade em vê-lo, desde que ela esteja no caminho, isso lhe dará uma mensagem clara.
Acho que com a sua pergunta ("posso dar uma olhada nelas?"), Ela acha que você a confundiu com um balconista. Só posso imaginar em sua cabeça que ela estava pensando: "Por que esse esquisito estava me perguntando se ele pode olhar para o produto? Basta olhar se quiser."
Outra possibilidade é que você também pode não considerar que ela também pode estar olhando para o mesmo produto e estava enviando os detalhes do produto para um amigo.
fonte
Siga seu educado 'Com licença' com um neutro 'Você pode, por favor, sair do caminho' seguido, se necessário, por um acentuado 'Eu tenho que estar onde você está agora'.
Se isso não funcionar, seja grosseiro e empurre.
Ao sair dos trens, nunca perguntarei, apenas saio.
Cotovelos se não houver espaço suficiente para duas pessoas por vez, todos que viajam em trens no mundo ocidental devem saber para não bloquear a saída do trem. E mirar (se não for muito duro) para partes do corpo daqueles que estão na frente das portas.
Se estiver carregando uma bolsa com uma alça de ombro que estará na mesma posição, cotovelo para o meio do corpo.
(Mas eu sou um holandês rude que não gosta de ficar preso em um trem enquanto as pessoas se aglomeram e bloqueiam as saídas, e eu o faço apenas quando conheço o hábito local e sei que o bloqueio de saídas de trem é desaprovado por todos quando eles estão. hora de deixar um trem.)
Embora um grupo de pessoas possa ser mais problemático em alguns lugares, certamente não está restrito a essas pessoas nem a esse local.
É mais distinto onde as culturas se chocam mais.
Os ingleses na Holanda há muito reclamam das multidões que bloqueiam as portas dos trens e dos ônibus. Todos os países com grandes fluxos de imigrantes terão problemas com alguns dos grupos que não seguem o mesmo código de comportamento educado. E nem sempre são os imigrantes que são indelicados, como você pode ver na minha amostra de inglês na Holanda.
fonte
Eu nunca estive na Austrália, mas morei por vários anos em Tóquio e Xangai. Todos os dias, nos últimos 10 anos, viajo por estações e trens lotados em uma dessas duas cidades.
Como outros já disseram, existem diferentes normas culturais em diferentes países. E não é razoável classificar alguém como rude / insensato quando eles seguem as práticas de sua cultura e não as suas. Os costumes são apenas diferentes e nenhum deles é intrinsecamente certo ou errado.
Tóquio e Xangai estão quase em extremos opostos do espectro, portanto, fazer afirmações gerais sobre "asiáticos" não faz sentido. O povo japonês normalmente se preocupa incessantemente sobre como seu comportamento afetará as pessoas ao seu redor. As pessoas de Xangai costumam ser bastante egoístas (segundo os padrões ocidentais) - alguns diriam que, se você não for primeiro ao trem e se sentar, não estará sendo educado / altruísta, é simplesmente estúpido . Esse comportamento não deve ser considerado "rude", é assim que o mundo funciona, às vezes, em Xangai.
Se as pessoas que estão no seu caminho são chinesas, apenas passe por elas, fazendo o possível para não machucar ninguém. Provavelmente haverá algum contato corporal. Na minha experiência, isso não incomoda ninguém, então não se preocupe. Se você tem espaço para se espremer, isso deve ser suficiente. Se você espera que eles lhe dêem mais espaço do que isso, então é você quem é egoísta (na opinião deles).
fonte
Fiz muitas aulas de ESOL na minha juventude, e uma das sugestões duradouras é que os asiáticos, como um grupo, dirão OK ou SIM para dizer que ouviram você, mas não significa que eles entendam.
Exemplo
Suspeito que muitas pessoas ainda pensam em sua língua interna e precisam traduzir em suas cabeças antes que a compreensão e a compreensão aconteçam.
Solução: tente indicar com uma mão totalmente aberta para onde deseja chegar ou ir. Então olhe lá com seus olhos e siga em direção a ele. Eles receberão sua mensagem mesmo sem inglês.
fonte
Minha vez de sugerir que não existe um vínculo real com o asiático, para quem ainda duvida, e oferecer uma saída.
Apenas seja claro com suas intenções. A maioria das pessoas, turistas que se concentram nos pontos turísticos e locais que se concentram em seu trajeto, compras ou qualquer outra tarefa. Se você quiser dizer que eles estão no seu caminho, diga exatamente a eles.
Pego o metrô em Paris todos os dias e, mesmo que você espere que as pessoas sejam meninos e meninas grandes e entenda que para embarcar, elas precisam primeiro deixar as pessoas saírem, a maioria das pessoas não está realmente ciente dos outros. Alguns dias isso me irrita, mas na maioria das vezes eu entendo que as pessoas estão focadas em seu próprio mundo, seja seu livro, telefone, pensamentos sobre trabalho ou algo assim.
A situação é mais óbvia quando você é o único a descer do trem e ele está lotado. As pessoas não vão adivinhar que estão no seu caminho, a menos que:
Escusado será dizer que, quanto mais claro e educado você for, mais outros se esforçarão para deixá-lo sair. E somente em situações (não tão raras) em que as pessoas estão tensas ou ofendidas, todos começam a perder a paciência e, às vezes, até brigar.
Ninguém pode imaginar que você esteja interessado nesses discos rígidos em alguma prateleira ou nos pen drives em outras lojas de eletrônicos, a menos que você o diga, independentemente da etnia, idioma ou atenção do seu vizinho.
Bottom line: solte seus comentários racistas, as pessoas não leem sua mente, aprendem a comunicar claramente suas intenções.
fonte
(Registrei-me nessa comunidade apenas para responder a essa pergunta absolutamente horrível, que moderadores deveriam ter criticado há muito tempo por: a) desrespeitarem um grupo racial específico, como o próprio OP declarou, "visando os asiáticos" eb) não ter nada a ver com viagens per se, mas com a psicologia humana, sendo assim fora de tópico.)
fonte
O australiano correto, neste caso, seria 'Mate?' com um longo 'a' e acompanhada de sacudir a cabeça.
fonte
A solução é realmente bastante simples. Acompanhe seu "com licença" com um movimento de cortar para cima e para baixo com a mão, como se estivesse simbolicamente usando a ponta da mão como uma faca para abrir um caminho entre as pessoas que estão bloqueando seu caminho. Observe que você não está tentando parecer caratê, mas sim dirigindo o gesto entre os indivíduos. Esse gesto é geralmente entendido em toda a Ásia, mesmo que suas palavras não sejam.
fonte
A bondade que todos conhecemos segue adiante, com uma barreira linguística de que precisamos para praticar a paciência. Todo mundo entende expressões faciais, um gesto amigável para entrar em contato visual com um sorriso, um gesto apontador de onde você está tentando se mudar, mesmo que não seja compreendido pela primeira vez, sorria e faça de novo, você pode se mover suavemente, não vejo nada problema sério, bondade e paciência é tudo o que é necessário.
fonte
Quando você não conhece o idioma local, pode ser mais eficaz agir como surdo-mudo, sem a capacidade de ouvir e emitir qualquer som. Portanto, para chegar a algum lugar, você precisa usar seu corpo. Isso tem algumas vantagens :
As desvantagens podem ser:
Como você mencionou o povo asiático, essas desvantagens podem nunca se deparar com sua rotina diária - por exemplo, os chineses e os japoneses costumam se acostumar com solavancos em espaços públicos - mesmo que sintam seu solavanco, normalmente eles entendem a situação e nem olham para você (a menos que seja Pengci (碰瓷) , tentando mostrar enormes hematomas velhos que você lhes causou quando eles caíram no chão bem na sua frente, para propósitos óbvios) ...
fonte
Se eles são japoneses, você pode dizer shi-tsu-re-shi-ma-su. Significa me perdoar
fonte