Sou falante nativo de inglês, com francês tolerável (ou seja, é muito bom para um inglês, embora não seja ótimo para os padrões da Europa continental). Eu tentei falar francês na Bélgica antes, e às vezes tem sido bem recebido, e às vezes não; Eu sei que a questão da linguagem pode ser um pouco de batata quente na Bélgica. Prefiro fazer as pessoas felizes usando um idioma local, se puder, mas não quero incomodá-las pressionando um botão.
Vou a Bruxelas para o FOSDEM. É melhor começar uma nova conversa em francês e voltar ao inglês, se necessário, ou devo começar com o inglês?
Respostas:
Como você afirma, alguns belgas são muito sensíveis a problemas de linguagem. Normalmente, como turista, você não deve ter problemas por causa disso, mas é claro que você sempre pode ter azar e conhecer a uva azeda excepcional.
Bruxelas é oficialmente bilíngue (holandês-francês), mas, na realidade, o francês é a língua dominante. Também é uma cidade internacional, portanto o inglês (e muitas outras línguas) são comuns. Em partes da cidade onde você encontra muitos turistas, ambos os idiomas devem ser igualmente bons. Ambos serão entendidos e muitos idiomas serão usados. Se você for para as partes menos turísticas, o francês será sua melhor aposta. Você simplesmente tem menos certeza de que o inglês será entendido e, com o seu sotaque, provavelmente ficará claro que você é um falante nativo do inglês. Quem você estiver conversando provavelmente mudará se achar que o inglês funcionaria melhor.
Se você viajar para a Flandres (a metade do norte de língua holandesa), o inglês é sua melhor aposta. Simplesmente porque as pessoas, especialmente as mais jovens, são geralmente mais fluentes em inglês do que em francês. Não vejo quem você está ajudando falando francês.
Na Valônia (metade do sul da França), eu começaria em francês. O conhecimento de inglês é bastante ruim, embora esteja melhorando entre a população mais jovem. O mesmo argumento sobre a mudança para o inglês que descrevi para Bruxelas é válido.
Fonte: Eu sou flamengo (falante nativo de holandês), trabalhando em Bruxelas. Em Bruxelas, frequentemente falo sobre pessoas desconhecidas em francês. Então, definitivamente, eu não ficaria insultado se alguém se dirigisse a mim em francês.
fonte
Em Bruxelas, comece com o seu francês com seu forte sotaque inglês, indicando que você está feliz em falar inglês ou francês (ou indicar qual é o seu idioma preferido). Aqueles que preferem inglês ao francês pegam seu sotaque e trocam de idioma.
O que ouvi do povo belga é que quase ninguém fala holandês em Bruxelas; como holandês com um sotaque claramente da "metade norte da Holanda", sinto uma reação mais amigável. Quando falam holandês, falam comigo, quando não, ficam felizes em mudar para o inglês se falarem isso.
Para alguém com inglês como primeiro idioma, o inglês será a primeira opção estrangeira.
As pessoas que cresceram na área devem falar francês e holandês e quase certamente aprenderam um pouco ou muito de inglês. Mas muitas das pessoas que agora moram em Bruxelas cresceram em outro lugar, quase nunca falam as três línguas (a menos que tenham crescido na Flandres ou no país do Luxemburgo) e geralmente falam apenas francês ou inglês se são expatriados.
Enquanto as pessoas da Bélgica sempre falam a língua certa, os turistas têm muito mais margem de manobra.
Quando na Flandres, conversando com pessoas (mais velhas), ofereça a opção entre inglês e francês e alguns poderão aceitar a sua oferta de francês.
As gerações mais velhas cresceram em uma época em que o francês era ensinado em todas as escolas, mas apenas o inglês em algumas.
Eu até conheço algumas pessoas mais jovens que, fluentes em inglês e francês, preferem o francês se a pessoa com quem conversam o atinge a um nível aceitável.
fonte
O francês é o idioma principal em Bruxelas oficialmente bilíngue (francês-holandês) e, como tal, o idioma "correto" a ser usado lá.
No entanto, é totalmente cercado por áreas de língua holandesa; portanto, se estiver visitando os subúrbios (como Zaventem e Vilvoorde), use o inglês lá.
Para esclarecer, a Bélgica tem uma parte de língua francesa, uma parte de língua holandesa e uma pequena parte de língua alemã, com Bruxelas sendo um enclave de língua francesa. Você não deseja usar o idioma "errado", especialmente na Flandres, portanto, quando houver, use o inglês.
fonte