Práticas recomendadas para localizar o conteúdo do WordPress?

18

Um cliente solicitou um blog com conteúdo localizado (por exemplo, en.blogname.com para conteúdo em inglês, fr.blogname.com para conteúdo em francês etc.). Como somos novos na criação de um blog, descobrimos recentemente o WPML e o qTranslate , que são perfeitos para nossas necessidades.

Você tem alguma prática recomendada / recomendada para configurar um blog multilíngue?

Neste ponto, não imaginamos a necessidade de traduzir o software WordPress, mas se você achou uma boa ideia, gostaríamos de saber. Os autores serão todos multilíngues (inglês + outro idioma), mas é possível que os que não falam inglês possam ser contratados posteriormente.

Mike Lee
fonte
@ Mike Lee: Estou ansioso para aprender a resposta também. Eu posso ter um novo cliente que precise disso.
MikeSchinkel 9/09/10

Respostas:

11

A melhor maneira é sem o plugin - defino o WP3.0 com multisite; o primeiro blog é um manequim para reescrever os usuários no blog correto com seu idioma, um pequeno script no tema para redigitar o idioma certo; eu vejo no idioma do navegador dos usuários e reescrevo; o segundo é o blog padrão, o terceiro é outro blog e assim por diante - também é possível alterar o blog de postagem em publicação com a função principal da WPMU e você pode adicionar funções próprias para publicar rascunhos em outros blogs da publicação publicada em um blog

atualização para sua pergunta:

Desculpe o meu Inglês é ruim

Eu instalo o wp3.0 ou MU e o primeiro blog, o admin-blog, tem um tema pequeno, um modelo com uma função pequena. A função lê o idioma do navegador dos usuários na interface do domínio e encaminha para o outro blog desta instalação, ela tem esse idioma como padrão.

Todos os outros blogs são para idiomas diferentes e um blog é para um idioma. Portanto, é possível ter ótimas tabelas para as diferentes postagens e tudo funciona com os métodos principais do WP. A WPMU possui função suficiente para alternar de postagem para postagem em um idioma diferente. Coloque um post no blog em inglês e crie um link para postar no blog em alemão. Em seguida, escrevo isso com um plug-in próprio no postmeta do post. Portanto, é possível para os usuários, ele pode ativar o frontend de uma postagem em outro idioma. Além disso, você pode usar wp_insert_post()para adicionar um rascunho no blog alemão, talvez, ao publicar no blog inglês.

Espero que você entenda meu caminho - funciona muito bem e tenho muitos clientes com esta solução.

Atualização, retirada dos comentários 22/12/2012

Criamos um plugin gratuito para fazer isso:
wordpress.org/extend/plugins/multilingual-press
bueltge Dec 22 '11

bueltge
fonte
@bueltge Você pode descrever seu método com mais detalhes?
Chris_O
talvez, o meu Inglês é ruim
bueltge
Eu tenho wirte na minha resposta, o comentário não tem muitas seqüências de caracteres.
bueltge
3
Então, para esclarecer, isso não recomenda 'no plugin', mas pede às pessoas que escrevam seu próprio plugin para consertar sites diferentes em uma instalação do MS.
precisa saber é o seguinte
11
Agora uma atualização: criamos um plug-in gratuito para fazer isso: wordpress.org/extend/plugins/multilingual-press
bueltge
3

Eu usei qTranslate também com sucesso e vi implementado em alguns blogs.

mas o problema com o uso de qualquer um dos 2 plug-ins é que, com as atualizações do wordpress, é necessário aguardar pelos novos lançamentos das versões dos plug-ins e atualizar. Com outros plug-ins, como um formulário de contato, sistema de classificação ou coisas assim, você pode desativá-los temporariamente, encontrar outra substituição, mas para algo tão importante quanto isso, você não pode fazer isso.

por isso, é meio complicado, a longo prazo, usar qualquer um dos 2 plug-ins para gerenciar o componente principal do seu blog, ou seja, suas preocupações com conteúdo e segurança podem surgir.

É por isso que apoio o método bueltge, tento implementá-lo e boa sorte com isso :)

Mireille Raad
fonte
Obrigado por essa informação de fundo. Os problemas com o uso de plug-ins para esse recurso principal são um ótimo insight.
Mike Lee