Lorem ipsum equivalente para espanhol, polonês e outras línguas?

14

Estou testando algumas fontes e gostaria de ver como elas se parecem com idiomas que usam mais do que o alfabeto latino básico, no meu caso holandês, alemão, espanhol, polonês e português.

Existe uma ferramenta (de preferência online) que pode gerar lorem ipsum como texto que se parece com um ou mais desses idiomas?

Bart van Heukelom
fonte
4
Bem, Lorem ipsum está em latim de propósito. Deveria parecer bobagem para as pessoas, para que você não se concentre muito nisso, porque foi projetado para ser apenas um espaço reservado para ocupar a sala. Embora eu suponha que possa ser usado para testar tipografia, esse não é o objetivo pretendido. No entanto, acho que é uma pergunta valiosa perguntar se existe uma ferramenta que permita visualizar várias fontes com caracteres não latinos.
21713 Hanna
Esse é um dos objetivos do Lorem Ipsum - verificar a cor do tipo em um layout. Não é tão ideal quanto o conteúdo real, é claro.
DA01 20/08/13
afaik não é Latina, mas apenas parcialmente Latina
tim humano
@timhuman É realmente latino, mas truncado: straightdope.com/columns/read/2290/…
Lauren-Reinstate-Monica-Ipsum
Eu o descreveria mais como "embaralhado" do que "truncado". A primeira frase "lorem ipsum dolor sit amet ..." é uma parte quase inteligível de uma frase em latim, exceto que está faltando contexto, mas a partir de então são na maioria palavras confusas que não são inteligíveis, além de serem confusas. Textos em latim.
thomasrutter

Respostas:

7

Aqui está o que eu faria nessa situação: pegue o texto de Ladle Rat Rotten Hut e execute-o no Google Translate para cada um dos idiomas de que você precisa.

O texto, traduzido, será sem sentido (de qualquer maneira, sem sentido, se você usar o significado literal das palavras em inglês), mas separado em frases e parágrafos. Copie e cole em um editor de texto no modo UTF-8 para salvar como texto sem formatação. Isso deve funcionar bem para seus propósitos.

(Dica de bônus para o InDesign: leve qualquer um desses arquivos de texto sem formatação e copie para a pasta do programa InDesign com o nome placeholder.txtpara que ele seja inserido automaticamente pelo Type>Fill with Placeholder Textcomando.)

Alan Gilbertson
fonte
1
Eu acho que este texto ainda tem direitos autorais (1956). Assim que poderia fazer problemas ...
Mensch
6

Temos um gerador ipsum específico para o idioma espanhol que realmente usa frases de Don Quixote. O texto contém "Ñ" e acentos, portanto, é bastante útil para testar incidentes relacionados ao UTF-8. Suponho que possa haver alguma outra região localizada gerador para outros países.

http://www.quijotipsum.com/

Lambiris
fonte
3

Para o LaTeX, existem vários pacotes disponíveis. Eles podem incluir algum texto ou documentos completos, incluindo títulos no documento TeX. Alguns deles alteram o texto incluído, dependendo do idioma selecionado para o documento. Alguns desses pacotes são:

  • Idiomas disponíveis em inglês: inglês (americano, britânico), alemão (ortografia antiga e nova), catalão, latim e francês. Outros idiomas podem ser facilmente adicionados ...
  • lipsum exibe lorem ipsum ...
  • kantlipsum apenas inglês.
  • somente texto em língua persa
  • plipsum para TeX comum.
Mensch
fonte
2

Você já pensou em usar pangramas ? São frases que contêm todas as letras do alfabeto. Os pangrams ocorrem na maioria dos idiomas (consulte o link do wiki).

Por exemplo:

Alemão (com trema e ß): Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich - Victor persegue doze pugilistas pela grande represa de Sylt

Polonês (cada letra exatamente uma vez) Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb flaszy! - Vamos, jogue sua tristeza na profundidade de uma garrafa!

Você pode usar várias delas e misturá-las para que o texto pareça mais aleatório.

Tims
fonte
2
O lado ruim dos pangramas é que eles renunciam ao propósito original do Lorem ipsum: um absurdo ilegível. Isso serve para manter a atenção do espectador no layout e não no conteúdo do texto. Os espectadores serão tentados a ler os pangramas. Alguns deles são até engraçados, e acho que essa não é a principal impressão que você deseja que seu design tenha.
Vincent
1
Pangrams são ótimos para livros de amostras de tipos. Mas eles não foram projetados para emular texto geral em uma situação de layout.
DA01 20/08/13
2

Eu pesquisei "Lorem ipsum generator language".

http://www.lipsum.com/

Ele possui um texto coerente real, mas você pode clicar nas bandeiras e traduz-las para vários idiomas, incluindo os mencionados. Isso pode ser suficiente para suas necessidades.

http://www.blindtextgenerator.com/lorem-ipsum

Este parece fazer algo semelhante. Clique nas bandeiras no canto e veja como o texto muda.

http://randomtextgenerator.com/

Outro que gera texto fictício e possui uma lista suspensa de idiomas.

Lauren-Reinstate-Monica-Ipsum
fonte
1
O primeiro parece estar traduzindo apenas as instruções sobre como usar o site, não o lorem ipsum em si.
Yisela
É verdade, mas isso pode ser suficiente para uma cópia fictícia.
Lauren-Reinstate-Monica-Ipsum
Os links acima não incluem caracteres especiais (por exemplo, ü) para o alemão. Isso faz com que não seja possível.
perfeccionista
2

Esse gerador de texto aleatório gera combinações de letras comuns aos idiomas que você selecionar.

espiral
fonte
1

Embora a pesquisa no Google por "texto fictício (gerador)" deva dar alguns resultados, a maioria dos locais de venda de fontes oferece uma ampla variedade de opções. ou seja, em myfonts, você pode optar por exibir feeds de notícias e panagramas em 20 idiomas diferentes.

insira a descrição da imagem aqui

tim humano
fonte
1

Encontrei isso ao procurar texto de preenchimento em alemão.

http://loremipsumonline.com/en/languages/german-lorem-ipsum-generator?g=de

Ele inclui caracteres especiais e usa letras maiúsculas para substantivos (ao contrário de algumas das respostas acima), mas o texto criado faz frases reais (aleatórias, mas gramaticalmente corretas). Por serem legíveis, talvez seja necessário verificar se há conteúdo inapropriado antes do uso.

Exemplo:

Ich kann so ein Leben nicht leben. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst. Este é um schwere Aufgabe, zwischen richtig und falsch zu unterscheiden, aber man muss es tun. Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Este preço é de 30 €. Das wird nie enden. Ich werde zurück sein.

É o que você pode dizer, como careca e estatístico no Nickerchen Mache. Mach dir keine Sorgen. Ich weiß einfach nicht, era ich sagen soll.

Traduz para

Eu não posso viver uma vida assim. Suponho que seja diferente quando você pensa a longo prazo. É uma tarefa difícil distinguir entre certo e errado, mas você deve fazê-lo. Isso ocorre porque você não quer ficar sozinho.

Isso vai custar € 30. Isso nunca vai acabar. Eu volto em breve.

Pode ser que eu desista logo e tire uma soneca. Não se preocupe. Eu simplesmente não sei o que dizer.

perfeccionista
fonte
0

O Adhesiontext é um gerador fictício com várias opções de idioma, incluindo as que você deseja

espiral
fonte