Quando eu estava viajando no Japão, perguntei a alguns japoneses se eles falam inglês em japonês e, por alguma razão, as pessoas realmente não responderam à minha pergunta. Eu não tinha certeza se era porque eles não querem falar em inglês ou se parece estranho para os japoneses que você fala japonês para tentar obter uma resposta em inglês. Eu estava viajando entre Tóquio e Hiroshima. Eu quero saber se é melhor apenas fazer a pergunta em inglês e não em japonês?
culture
japanese-language
Michael Lai
fonte
fonte
Respostas:
Perguntar se alguém fala sua língua tem várias armadilhas potenciais, e mais ainda no Japão. Existem expectativas completamente diferentes para avaliar se a pessoa fala realmente uma língua e uma parte do medo que tipo de expectativas a pessoa que pede pode ter, se confirmar.
No Japão, além disso, as pessoas sentem que as expectativas em relação a elas são muito maiores do que em outros países. enquanto um italiano hesita muito menos em contar sua história de vida em italiano, se você fala apenas 2 ou 3 palavras, os japoneses têm um desejo muito maior de perfeição e, em vez disso, permanecem em silêncio a fim de evitar constrangimentos para vocês dois.
Portanto, a melhor maneira é tentar e tornar a pergunta em si (onde é a estação?) Mais fácil de entender para a pessoa, em vez de empurrá-la inadvertidamente para um compromisso de compreensão e poder responder a você em uma língua estrangeira.
Então, para responder à sua pergunta, sim, eles provavelmente não queriam falar inglês porque, independentemente do nível de inglês, não achavam que era suficiente confirmar que falavam inglês.
Portanto, se as suas perguntas forem sobre um local, saber a palavra desse lugar em japonês e ter um mapa para o qual as pessoas possam apontar levará a resultados muito melhores do que perguntar se eles falam inglês. Perguntar isso em japonês é ainda mais complicado, especialmente se o japonês não é bom o suficiente para entender se eles responderiam em japonês algo como "Eu estudei na escola, mas esqueci a maior parte".
Quanto a obter uma resposta no Japão para essa pergunta, há outra dimensão: as pessoas no Japão não lhe dirão se não souberem a resposta. Admitir imediatamente "Eu não sei" é um não-ir em vários níveis culturais no Japão. Isso envergonharia vocês dois ao mesmo tempo do ponto de vista da pessoa que responde. Então, a menos que a pessoa saiba a resposta, eles provavelmente começarão a pensar em silêncio, inclinar a cabeça e fazer comentários como "So desu nee ...", "Chotto ..." e puxar o ar através dos dentes. Isto deveria ser para você o sinal de não insistir, agradecer e continuar. Se você persistir, há uma grande chance de que a pessoa se sinta pressionada a mandá-lo em qualquer direção. Por favor veja também minha resposta aqui para mais detalhes sobre esse tópico.
fonte
Eu ainda sugiro que fazer a pergunta em japonês é melhor. Pelo menos mostra que você está tentando e na maioria das culturas isso é apreciado.
Se as pessoas não respondessem a sua pergunta, talvez não entendessem o que você estava dizendo. Nesse ponto, parece correto mudar para o inglês para ver se eles entendem. Pelo menos você demonstrou um pequeno esforço.
Melhor ainda é tentar aprender mais frases em japonês, para que você não precise perguntar se eles falam inglês.
fonte
Bem, primeiro, assumimos que você está pronunciando corretamente quando diz isso. Então, nesse caso, existem algumas opções.
Meu primeiro pensamento ao ler seu título foi "err, inglês" - como falando em inglês, fica imediatamente claro qual é o seu propósito, e não há nenhuma impressão falsa de sua tentativa de falar japonês. No entanto, quando notei que você estava no Japão (corpo de pergunta), minha resposta muda para definitivamente perguntar em japonês primeiro.
É importante respeitar a cultura e o país do lugar que você está visitando, e não assumir que todos falam sua própria língua (seja inglês, japonês, alemão, africâner ou qualquer outra coisa). Por isso, é sempre útil aprender algumas frases, e uma muito prática é a seguinte: "você fala inglês?" ou "Eu falo apenas inglês" - mesmo que não sejam, eles podem encontrar alguém que fale inglês. E se o fizerem, pelo menos respeitarão suas tentativas de usar o idioma deles.
Caso contrário, você pode recorrer ao braços balançando e sinais de mão método de comunicação ;)
fonte
"Você fala inglês" é diferente de outras perguntas. "Qual o caminho para a estação de trem, por favor?" pode ser melhor em inglês, especialmente se você não souber como entender a resposta no idioma local. Mas "você fala inglês?" em inglês traz consigo que você só fala inglês e nada mais. Não seria uma boa primeira frase de uma conversa - embora, se você não fala mais nada, que escolha você tem?
fonte