Eu sou de uma área onde as pessoas apenas dizem que precisam do banheiro para fazer xixi ou cocô. Em situações formais, quando conhecemos apenas estranhos, somos um pouco menos abertos e chamamos de 'preciso ir ao banheiro', mas sei que em outros países eles são muito menos abertos quanto a isso.
Crianças pequenas, na idade de treinar, são bastante abertas sobre o que fazem e como tal, mas logo aprendem a maneira 'educada' local de dizer as coisas e é desaprovada se elas mencionarem as palavras novamente.
As palavras aceitáveis provavelmente são muito claras na área, mas provavelmente difíceis de usar para aqueles que não foram criados na mesma cultura.
Ouvi palavras como 'nr 1' e 'nr 2', mas também algumas que eu nem conseguia entender bem o suficiente para lembrar.
Portanto, como turista estrangeiro, sei que não devo usar as palavras que usaria em casa, nem mesmo nas traduções mais educadas para o inglês.
Mas o que é aceitável?
Convido a pedir as 'damas' e parecendo um pouco desconfortáveis, mas sei que ainda será visto como indelicado em algumas sociedades. No passado, pedi para o banheiro mostrar um quarto, pela pessoa que estava pedindo, sem entender a evação.
Você pode me dizer o que usar e em que situação isso é aceitável?
Localização e classe social podem ser necessárias para obter uma boa imagem.
Para evitar que isso seja muito amplo, acho que o restrito apenas aos países de língua inglesa, mas não me importaria em aprender equivalentes em inglês para o que as pessoas usam em outras áreas do idioma.
Respostas:
Se você está procurando uma maneira universal que atenda a todas as circunstâncias, sua melhor aposta será perguntar a alguém. Você vai ser o convidado de alguém. Mesmo em uma loja, você tem funcionários para ajudar. Portanto, encontre alguém que pareça conhecer o lugar ou, melhor ainda, o tenha convidado e, discretamente, discretamente, informe o que você está procurando. Em seguida, ouça as palavras que elas usam e não tenha medo de usá-las também.
Por exemplo, pergunte à pessoa que o convidou para o jantar em voz baixa: "Eu realmente não sei como perguntar direito, mas preciso fazer xixi". Eles responderão com base em sua cultura. Se você estiver conversando com apenas uma pessoa e com bastante paciência, será difícil para ela se ofender.
Se você não estiver confortável com isso, peça o "Lavatório". Não está exatamente correto, mas quase todos os falantes nativos de inglês poderão saber o que você procura sem fazer uma cena.
Como outra regra geral, não há razão para afirmar por que você precisa dessa sala. Novamente, se você está falando com uma pessoa, e essa pessoa é seu anfitrião ou guia, provavelmente está bem. Se você está falando com um grupo ou algo assim, eu geralmente evitaria dizer o porquê.
Depois de alguns dias em uma área, você deve pegar o jeito. Em caso de dúvida, pergunte à equipe de serviço. Existe a menor probabilidade de se ofender com uma pergunta simples e bastante.
fonte
Nos Estados Unidos, os termos mais educados que ouço são geralmente quer o banheiro ou banheiro feminino / quarto dos homens (sempre incluindo quarto ). O banheiro me parece canadense. A terminologia britânica (como o banheiro ) pode muito bem ser entendida, mas soaria estranha.
Então, eu poderia perguntar: "Onde é o banheiro?" Se eu já soubesse, provavelmente me desculparia sem explicação.
CUIDADO: Nos Estados Unidos, usar a palavra banheiro para significar algo diferente do acessório de porcelana parece chocante ou rude. A diferença entre inglês britânico e americano a esse respeito é bastante pronunciada. A primeira vez que visitei o Reino Unido, fiquei bastante surpreso ao ver as placas que diziam "Banheiro". Você nunca veria isso nos EUA.
Além disso, encontrei pessoas no Reino Unido que não entendem a palavra banheiro, que é comum nos EUA. Portanto, mesmo em inglês, há uma variação significativa de região para região.
PS: Nos EUA, banheiro e banheiro são sinônimos. No entanto, o banheiro é mais informal e tem maior probabilidade de ser usado em uma casa do que em um prédio público. O banheiro, embora mais formal, é bastante aceitável em todas as situações e é a melhor opção padrão, se você não tiver certeza de qual é a melhor opção. Dito isto, usar o banheiro em uma situação formal seria apenas uma pequena gafe.
fonte
Esta pergunta foi feita duas vezes no inglês SE, a segunda no contexto do inglês britânico:
Too resumir que, loo ou um pouco mais educado lavatório seria perfeitamente bem no Reino Unido , enquanto a casa de banho pode ser um pouco confuso. As pessoas são mais diretas e também o banheiro e o banheiro não são considerados inapropriados.
Em vez nos EUA você vai encontrar banheiro , banheiro ou restroom escolhas adequadas, enquanto vaso sanitário, lavatório e outros são usados em contextos ligeiramente diferentes e soar estranho se usado no contexto desejado. Veja esta excelente resposta aqui para mais detalhes.
Sendo esta uma necessidade básica da humanidade, você poderá encontrar toneladas de sinônimos , alguns deles questionáveis.
Se você deseja ampliar seu vocabulário, também esta postagem no blog pode ser útil. Infelizmente, não faz muita distinção entre inglês britânico e americano.
fonte
Se estou procurando o banheiro de um estabelecimento, geralmente peço o banheiro ou o banheiro masculino / feminino. Meu entendimento é que o termo banheiro é percebido como menos grosseiro do que a palavra banheiro , por isso não uso o último.
Se estou em um evento formal, como um jantar com gravata preta, geralmente digo "com licença" e depois me levanto e vou embora. Não há necessidade de detalhes neste caso.
fonte
A coisa mais educada a fazer é não chamar a atenção para o fato de que você precisa do banheiro.
Não indique a todos que precisa do banheiro.
Se você precisar saber onde fica o banheiro, pergunte onde fica o banheiro / banheiro / banheiro / lavatório, por favor?
Se você está desesperado para ir durante uma reunião ou conversa, desculpe-se silenciosamente em um momento oportuno e apenas diga que voltarei em um minuto. Todo mundo não precisa saber para onde você está indo e o que está fazendo.
Evite termos de gíria.
As pessoas sabem que os estrangeiros às vezes falam um pouco estranhamente e usam palavras não convencionais ocasionalmente.
Use o bom senso e ninguém vai pensar em você.
fonte
Eu sou australiano. Nós gostamos de franqueza. Entre os amigos, podemos ser muito francos: "Onde está o dunny?"
Entre os estrangeiros, o tom é meramente informativo e, se achamos que a outra pessoa pode se ofender, usamos um tom mais discreto e começamos com um aviso sobre a iminência direta: "Eu não conheço a forma educada local, então vou para ser direto. Onde fica o banheiro, o banheiro masculino ou o que você chamar aqui? "
Você não vai ofender e receberá duas informações importantes.
fonte
Apenas indique que você precisa lavar as mãos. Isso geralmente transmite a ideia na sociedade educada.
fonte
Depende da parte do mundo em que você está.
Sua escolha de palavras pode ser limitada pelo domínio do inglês e da história (por exemplo, uma colônia americana no exemplo a seguir).
Lembro-me de chegar ao Aeroporto Internacional Ninoy Aquino, em Manila, e perguntar a um membro da equipe do aeroporto onde eu poderia ir ao banheiro, banheiro, senhores, banheiro ... e assim por diante, até que eu tomasse a palavra do banheiro. "oh, você quer ir ao banheiro ..."
Na verdade, pedir os banheiros não é a parte difícil, pois o hábito é bastante universal. A parte complicada são as variações de culturas e hábitos na parte de limpeza ...
fonte
As alegrias do inglês significam que não existe uma palavra real para a sala em questão. Tudo é um eufemismo.
O que significa que praticamente qualquer coisa na lista é válida.
Os americanos parecem gostar de banheiro e banheiro . No resto do mundo de língua inglesa, é provável que você seja enviado para o lugar errado em ambos os casos, pois eles podem pensar que você quer descansar ou tomar um banho.
Na Inglaterra, em uma empresa mista e tranquila, uma pergunta sobre Onde está o ...? normalmente o levará ao lugar certo. Banheiro , lavatório ou banheiro são bastante aceitáveis. O quarto dos meninos (se apropriado ao gênero) também é bastante aceitável em um ambiente social, embora possa causar risadas. John , Head , Karzi , Bog , Lav são situacionais e você raramente estará nessa situação. Crapper é realmente bem compreendido, mas quase nunca é usado, e se você estiver entre as pessoas que você sabe, você pode se levantar e declarar que precisa tomar uma barra , para que lado você deve ir.
fonte
Muitos anos atrás, um colega de trabalho (novo na época) me mencionou de maneira prática que ele pretende visitar a esquina dos meninos. Fiquei confuso e perguntei o que ele queria dizer, ao qual ele traduziu como "banheiro". Eu me diverti com a realização! Porém, pode não ser uma maneira educada de indagar com o outro gênero!
fonte