Família de 3 idiomas

9

Minha esposa e eu falamos inglês juntos, porque não entendo o idioma dela e ela não fala o meu, embora sejamos fluentes em inglês.

Em breve teremos nosso primeiro filho e estávamos pensando em alguma maneira de ensinar três idiomas?

O inglês será o principal idioma da casa, o primeiro motivo pelo qual você já o conhece. Segunda razão, porque estamos nos mudando para um país de língua inglesa.

Eu quero ensinar a ele minha língua para que ele possa se comunicar com meus pais e minha esposa quer ensinar sua língua para que ele possa se comunicar com a dela. Existe alguma maneira de contornar isso? Como podemos começar e qual é a maneira mais fácil de fazer isso?

MatthewMartin
fonte
6
Se você estiver mudando para um local de língua inglesa, não se preocupe em falar inglês com o bebê; não há como eles não conseguirem isso automaticamente. Mais importante é que eles aprendam o seu e o de seu parceiro, o que não será aprendido, a menos que você os use. É perfeitamente possível, na verdade bastante comum, que uma criança aprenda um idioma para o pai, um idioma para a mamãe e outros idiomas conforme necessário, simultaneamente - desde que todos aceitem a situação como normal. As crianças sempre podem diferenciar a mamãe do papai, e essa é apenas outra característica, até onde elas conseguem perceber.
11
Objeção. Um bebê não aprenderá o "idioma do local", a menos que exposto a ele regularmente. Dependendo das circunstâncias, isso pode realmente não acontecer até o jardim de infância, ou pior, a escola primária. Eu já vi muitos filhos de migrantes com muita dificuldade para entender as coisas mais básicas que o professor disse, porque seus pais não podiam, ou não podiam se incomodar, ensinar-lhes a "língua do local". E estremeço ao pensar no que poderia acontecer a uma criança daquela idade que não consegue entender, nem se faz entender, pelas pessoas na rua.
DevSolar

Respostas:

7

O conselho usual é usar a regra de uma pessoa e um idioma. Você fala exclusivamente sua língua materna para seu filho, sua esposa faz o mesmo. Você precisa agir como se não entendesse inglês ou seu filho entenderá e mudará para o idioma mais forte, provavelmente inglês, se você estiver em uma comunidade inglesa.

Confie na comunidade para ensinar inglês, acampamentos, creches, babás etc. Se a comunidade não ensina inglês (por exemplo, você não está em uma comunidade que fala inglês), decida um protocolo com o qual você se sinta à vontade para quando use what-- por exemplo, usando inglês fora de casa e suas respectivas línguas maternas em casa, ou o que você puder fazer de forma consistente.

Não sabemos o que é necessário para que as crianças sejam fluentes em vários idiomas, sabemos o que sempre falha: falar inglês com sua esposa, seus filhos e a comunidade, enquanto lança uma palavra de sabor ocasional da minoria idioma (ou seja, o não comunitário). Sua pergunta foi breve, mas você tem a semente do esboço da extinção de idioma em seu plano. Eu cresci nos EUA, nas últimas 3 gerações da minha família, mais de 12 idiomas morreram (não foram passados ​​para a próxima geração). A extinção da linguagem de combate exige, às vezes, a determinação de um excêntrico.

Fontes

7 etapas para criar um filho bilíngue http://www.amazon.com/7-Steps-Raising-Bilingual-Child/dp/0814400469/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-1&keywords=raise+child+bilingual

Criando uma criança bilíngue http://www.amazon.com/Raising-Bilingual-Child-Living-Language/dp/1400023343/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-3&keywords=raise+child+bilingual

MatthewMartin
fonte
3

Seria meio difícil para uma criança nesse contexto não crescer como um falante primário de inglês, então a questão é como também desenvolver habilidades nas línguas parentais, esp. quando os pais não falam a língua do outro. A instrução direta é completamente inútil: as crianças aprendem idiomas pelo fato de serem faladas (e usadas nelas). É muito comum que as crianças aprendam os dois idiomas dos pais (mesmo que cada pai fale apenas um idioma), se o idioma for falado no país de residência. Por exemplo, uma criança pode aprender hausa e iorubá crescendo na Nigéria - mas é muito mais difícil se eles estão crescendo nos EUA. Além de você freqüentemente falar com seu filho em, digamos, turcomano, é necessário algum elemento de reforço social / de idioma, sob a forma de visitas à comunidade local de imigrantes turquemenos, onde o idioma é frequentemente usado. Um avô monolíngue é extremamente útil a esse respeito.


fonte
2

A resposta de MatthewMartin deve funcionar bastante bem.

Minha namorada cresceu em uma situação semelhante. Ela falava francês com a mãe e a família da mãe, italiano com o pai e a família dele, frequentava uma escola de francês e morava em uma comunidade de inglês. Na verdade, ela se tornou mais fluente em inglês (escrito, falado e ouvido), fluente em francês e conseguiu entender muito bem o italiano e falar com alguma hesitação.

Sugiro trazer livros nas línguas sua e de sua esposa para ajudar no aprendizado da leitura e da escrita.

Não importa o quão fluente seu filho se torne em cada idioma, a exposição a idiomas desde tenra idade só facilitará a expansão de seu aprendizado mais tarde na vida, caso assim o desejem. Tudo o que você puder fazer será útil.

Ruralife
fonte