Onde quer que eu vá de férias, sempre tento aprender e usar algumas palavras-chave e frases básicas. No mínimo, procuro coisas como, por favor, obrigado, olá, bom dia etc. Acho que é educado e os funcionários do hotel / bar parecem gostar muito e responder da maneira local.
Por exemplo, nos países de língua espanhola, se eu disser "gracias", eles geralmente respondem também em espanhol com "de nada". Se eu dissesse "buenas noches", eles responderiam da mesma forma.
Na Itália, na Sardenha, especificamente, no hotel em que fiquei, a equipe tinha um inglês excelente e eles só usavam inglês quando conversavam com os hóspedes, mesmo quando os recebia em italiano (acredito que todos os hóspedes que estavam lá eram do Reino Unido). Estou razoavelmente confiante de que estou dizendo as palavras corretamente, embora seja possível que eu esteja entendendo a pronúncia um pouco errada.
Esse uso extensivo do inglês é comum em resorts / hotéis italianos e devo continuar tentando e aprendendo italiano enquanto estiver lá? Minha experiência tem sido bastante intuitiva até o momento.
fonte
Respostas:
Acho que você deve sempre tentar usar o idioma estrangeiro básico falado no país XXX ao visitar o XXX . Isso mostra que você está se esforçando para se comunicar, mas o mais importante é absorver parte da cultura local. Duvido fortemente que alguém se ofenda se você tentar falar a língua deles. Minha experiência mostra exatamente o oposto. Se, após as saudações, seu interlocutor decidir mudar para o inglês, faça o acompanhamento em inglês. Se você decidir que seu conhecimento não lhe permite ir além do olá e do adeus, mude o idioma da conversa para o inglês.
Não sei se o inglês é comum nas áreas rurais da Sardenha ou no resto da Itália. Independentemente disso, eu ainda usaria italiano básico quando puder e inglês a qualquer momento.
fonte
Em resumo, concordo com @JoErNanO, de que você deve sempre tentar usar o idioma básico falado no país que está visitando.
Minha experiência de alguns anos vivendo em três regiões italianas diferentes (Piemonte, Vêneto, Lombardia) e cidades diferentes (Milão, Turim, Pádua, Abano, etc.) diz que a porcentagem de italianos que preferem falar em italiano, em vez de uma língua estrangeira, deve estar em algum lugar acima de 95%. Embora, varie tremendamente de cidade para cidade. Em cidades menores, menos populares e menos internacionais, as pessoas tendem a preferir menos as línguas estrangeiras.
E o que faz esses 5%?
De acordo com mim, fora desses grupos, qualquer pessoa agradecerá seu esforço em fazer uma conversa em italiano, pelo menos enquanto não sentir que você está sofrendo ao entender o assunto.
fonte