É frequentemente recomendado que os viajantes aprendam o vocabulário básico em qualquer idioma local do país que estão visitando. As razões geralmente apresentadas são:
- Pode ajudar em situações em que as outras pessoas sabem zero / pouco de inglês
- Ajuda a valorizar os habitantes locais
Existe verdade nesse conselho nos tempos modernos ou tudo pode ser resolvido pelo Google Tradutor em um telefone celular?
study
language-barrier
languages
JonathanReez apoia Monica
fonte
fonte
Respostas:
Absolutamente. Embora às vezes você tenha tempo para pesquisar, muitas vezes não o faz. Eu distraidamente cheguei ao exterior sem aprender "por favor" e "obrigado", e notei, ao consertar isso e usá-los conforme apropriado, que todos estavam instantaneamente mais agradáveis comigo, tanto com estranhos quanto com as pessoas com quem eu estava para interagir. Faz diferença.
Eu recomendo que você aprenda o seguinte antes de ir:
Você deve dizer e ouvir essas palavras e reagir adequadamente, o que pode ser tão simples quanto sorrir e dizer a mesma coisa, ou pode estar saindo do seu dispositivo de tradução ou guia e começando o trabalho de comunicação.
Enquanto estiver no país, você também deve saber:
Se você aprendeu absolutamente NENHUMA PALAVRA no idioma local, carregue adereços. Um mapa no qual você aponta para onde deseja ir, algum papel do hotel com o nome dele pode ser exibido para um motorista de táxi, uma impressão de sua passagem de trem com seu destino. "Por favor, ajude" e empurrar seu jornal para alguém provavelmente funcionará. Fazendo seu telefone dizer "qual é a plataforma para o trem do aeroporto?" pode, mas, novamente, talvez não.
Imagine-se no shopping e um estranho chega até você. Eles estendem o telefone para você e querem que você o leia, ou pressionam um botão e o telefone diz algo não gramatical na voz de um robô. Você ajudaria essas pessoas? Faria diferença se a conversa começasse "Olá, você pode me ajudar? Estou perdido." e então a oferta por telefone ou a exibição em papel começaram? Eu acho que sim. Conhecer apenas uma dúzia de palavras locais fará uma enorme diferença e não é difícil de fazer.
Uma outra coisa: se você pode dizer de forma convincente "não, obrigado" em uma voz entediada no idioma local, será incomodado muito menos pelos tchotke-sellers e futuros batedores de carteiras ou o que quer que pareça estar na maioria das atrações turísticas. Aprendi isso por acidente na França. Eu estava sendo educado declinando em seu próprio idioma e, uma vez que escorreguei e usei o inglês, recebi uma venda assustadoramente difícil e muita pressão e agravamento. Isso nunca aconteceu com os franceses entediados.
fonte
É importante aprender algumas palavras ao viajar, para que você seja educado e evite erros. Meus favoritos são, em ordem de importância: -
Trazer:
Traga um pequeno caderno para anotar números e desenhar coisas para as quais você não tem a palavra, como gatos ou ônibus. Talvez um dicionário, se couber em um bolso acessível
fonte
Ah, sim, você pode confiar totalmente no Google Translate ... exceto quando não puder. Não é perfeito. É impreciso e mais lento que o seu cérebro.
Imagine depois de cada frase, tendo que traduzi-lo no Google, e então elaborar sua resposta, traduzir isso e depois falar? Você não terá conversas satisfatórias e ficará envergonhado.
Descobri que até 10 palavras / frases o levarão muito longe (além de sinais manuais e um sorriso amigável):
* bônus - sua idade, estado civil e país de origem
Alguns deles não parecem tão importantes, mas quando você precisar deles, perceberá.
Além disso, as evidências de que você pelo menos tentou aprender um pouco do idioma local geralmente adoram os habitantes locais. Eles apreciarão e serão mais compreensivos e dispostos a ajudar do que alguns turistas barulhentos, repetindo em inglês devagar e em voz alta, o que pode embaraçá-los se eles não falarem inglês (ou qualquer que seja o seu idioma).
fonte