Nos EUA, nos referimos a basicamente todas as uvas secas como passas. Em programas de culinária no Reino Unido, eu os ouço referir-se às sultanas. Também li que as passas de Corinto secas são uvas realmente secas, e não as frutas de groselha que foram secas.
Existem outros nomes?
Antecedentes: Tenho um motivo oculto muito importante. Minha filha é mortalmente alérgica a uvas. Ela quase morreu neste verão enquanto estava na Hungria, depois de verificar cuidadosamente os ingredientes de uma comida. Estou tentando garantir que conhecemos todos os termos possíveis em inglês que ela possa encontrar para uvas ou passas. Infelizmente, ela não salvou o invólucro da comida que quase a matou, mas ela diz que "sultana" não estava na lista e não se lembrava de "groselha", mas havia uma fruta seca de cor clara que encontrou após o ataque. reação começou.
Respostas:
Ler a sua pergunta e todos os comentários (que incluem algumas informações valiosas que devem constar na sua pergunta ;-) ) responder ao que você realmente precisa, pois só conhece as palavras em inglês, definitivamente não o ajudará quando estiver na Hungria, como já vi muitas traduções erros ao ler ingredientes, mesmo em países sofisticados em vários idiomas, como Suíça e Bélgica:
Idiomas reordenados por alfabeto, pois tenho alguns adicionais:
fonte